お問い合わせの英語表記
最近、日本のサイトでも海外対応のものが増えてきています。
特に上場企業などは、いち早く英語サイトも併設しているところが多いです。
ところで、日本企業の英語サイトで「お問い合わせ」の項目が「inquiry」となっているのに結構違和感を覚えました。
というのも、確かに英訳すればお問い合わせは、inquiryですが海外のサイトでお問い合わせのコンテンツにinquiryと使っているところは、ありません。
Contact Usが一般的です。
以前、英訳したときに一回使ったことがありましたが、でもよくよく考えると英語でinquiryはあまり一般的には使用されないです。
和英辞書では、多分適切な言葉としてinquiryが出るのでしょうが、生っぽくないです。
逆に、一般的な言葉でないため英語圏以外で英語を使用している人たちには、わかりにくいとうつってしまうかもしれません。
自分もあまり英語は得意なほうではありませんが、こうしたちょっとしたところは気になってしまいます。
-
前の記事
Web2.0的 オンラインゲーム 2006.04.28
-
次の記事
CMSとしてのブロッガー 2006.05.09